Wednesday, November 26, 2014

PROGRAMA LENGUA 1 PRESENCIAL

Programación del curso escolar 2014-2015
Profesora: Rachael. Lengua y literatura.

Pincha sobre el título de las lecturas obligatorias y podrás descargarte el libro en pdf de forma gratuita.


1er Trimestre
La comunicación. El signo lingüístico: significante y significado.
Definición de: morfología, fonética, sintaxis, semántica.
Morfología: las categorías gramaticales o clases de palabras (verbos, nombres, adjectivos, perífrasis verbales, etc.)
Semántica: Latinismos, neologismos, préstamos, cultismos, etc.
Tipos de textos y discursos.
Lengua: Lenguaje, habla y lengua (+dialecto). Niveles y funciones. Origen del castellano, evolución. Lenguas de España. Bilingüismo: gallego, catalán, vasco y castellano. Fenómenos lingüísticos y variedades dialectales: seseo, ceceo, yeísmo.
El currículum vitae.
Diptongo e hiato.
Los géneros y subgéneros literarios básicos.
Lírica: métrica, licencias métricas, rima. Estrofas básicas. Figuras literarias.
Literatura medieval:
-Poesía lírica y la Jarcha, cantiga.
-Mester de Juglaría (s. XII). Poesía épica.
Comentario de texto.
2º Trimestre

Morfología: Lexema y Morfemas (prefijos y sufijos)
Derivación, composición y parasíntesis.
Tipos de textos: descriptivo, narrativo y argumentativo.
Lengua: La importancia del español en el mundo. El español de América.
Sintaxis: la oración simple (Sujeto y predicado)
Literatura medieval:
-Mester de Clerecía (s. XIII y XIV) Gonzalo de Berceo y el libro de Buen Amor.
- Prosa medieval y  Alfonso X el Sabio.
- El cuento y el conde Lucanor.
-Poesía culta del siglo XV y Jorge Manrique: Coplas a la muerte de su padre.
Literatura Renacentista:
                -El Romancero
                -Poesía italianizante. Garcilaso de la Vega.
                -Poesía religiosa: Fray Luis de León y San Juan de la Cruz.
El siglo de Oro:
                -Novela picaresca y El Lazarillo de Tormes.
                -Cervantes y el Quijote.
Comentario de Texto.
3º Trimestre
Tipos de texto: Lenguaje publicitario, lenguaje científico, Lenguaje periodístico.
Análisis morfosintáctico de la oración simple.
Literatura Barroca:
-          Góngora y Quevedo (picaresca)
-          Teatro S.XVII.  Lope de Vega y Calderón de la Barca.
Literatura del siglo XVIII:
-          Neoclasicismo.


Comentario de texto.

Tuesday, November 25, 2014

FOOD AND DRINKS

PINCHA AQUÍ PARA DESCARGARTE LA HOJA EN COLOR


CORRECCIÓN EJERCICIOS COMIDA


HOJA DE SOPA DE LETRAS.
PINCHA AQUÍ PARA VER LOS RESULTADOS:

HOJA 1
HOJA 2


EJERCICIO DE TRADUCCION DE FRASES. Por detrás de la hoja donde están los dibujos de los alimentos.

TRADUCCIONES DEL EJERCICIO DE LA COMIDA.
1.       Traduce:
a.       Me encantan las manzanas y las naranjas, me encanta la fruta en general.
b.      Odio la comida rápida / comida basura pero me encantan las hamburguesas.
c.       Odio las patatas fritas pero me encantan los perritos
d.      La comida rápida no es buena. La comida rápida es: hamburguesas, patatas perritos calientes y chuches /caramelos.
e.      La mermelada de naranja está riquísima /fantástica en una tostada
f.        Para desayunar, normalmente como verduras y huevos
g.       Para cenar, normalmente como pasta y tomate.
h.      No me gusta el pan.

2.       Traduce:
a.       I don´t like meat
b.      I don´t like hot dogs
c.       I love peanuts and pancakes
d.      I love watermelon and grapes
e.      Salad: olives, oil, salt, onion, carrot and tomato.
f.        I hate cheese and pasta
g.       I hate butter and honey
h.      I hate tea but I love coffee.


3.       (Este ejercicio es muy subjetivo y cada uno habrá puesto cosas diferentes. Simplemente, comprobad que tenéis todas las palabras bien escritas, comparándolas con el listado de alimentos.)



Tuesday, November 18, 2014

Exam revision: ex, 4 and 5

Exercise 4
a) What´s your phone number?
b) Is she your sister?
c) What is your name?
d) What is your surname?
e) What is your house number?
f) How old are you?
g) Are you from Paris?
h) Is she single?
i) Are you teachers?
j) Pleased to meet you!
k) Where is Leyre from?
l) Where are you from?

Exercise 5
True or False
a) False. Bart is from the USA
b)True
c)True
d)False. Ned is not Homer´s friend
e)True
f)False. Barney is Homer´s friend./ Barney is not Bart´s friend
g)False. Milhouse is not intelligent.
h)False. Abraham is not nineteen years old / Abraham is eighty-six years old.
i)True.
j) False. Marge is not Homer´s grandmother /Marge is Homer´s wife.
k) True.
l)False. Montgomery Burns is a rich man.
m) False. Montgomery Burns lives in a mansion.
n) False. Moe and Barney are not separated. / Moe and Burney are single.

Exercice 5
Questions
a) Homer´s house is in Springfield, the USA.
b) No, he isn´t. Bart is a student.
c) No, he isn´t Bart is a horrible student.
d) No, they aren´t. They are from the USA.
e) Bart´s teachers´names are: Edna and Seymour.
f) No, he isn´t. He is a man.
g) No, she isn´t. She is a teacher.
h) No, she isn´t. She is a girl.
i) Lisa´s favorite instrument is the saxo.
j) Bart is nine years old.
k) Lisa is twelve years old.
l) Maggie is a baby.
m) Homer´s father is 86 years old.
n) Homer´s boss is 90 years old.
o) No, They aren´t
p) Patty is a receptionist in a hotel.
q) No, she isn´t.
r) No, he isn´t.

Exercise 5 numbers

- fourteen
-twenty-three
-nineteen
-fifty-six
-thirty-two
-forty-one

Tuesday, November 11, 2014

HERRAMIENTAS PARA ESTUDIAR

Diccionario para buscar vocabulario: WORDREFERENCE

VERBO TO BE
ConjugaciónSignificado
yo soy
tú eres






él es


ella es



ello es
nosotros somos
vosotros sois
ellos son
 
Mary es como she (ella) : IS
John es como he (él): IS
Mary and John  es como they (ellos): ARE



Monday, November 10, 2014

ENGLISH EXAM REVIEW

PINCHA AQUÍ PARA DESCARGARTE EL DOCUMENTO 


Para los que no os podéis descargar documentos os lo pongo a continuación:

EXAM REVISION
No olvides:
1-repasar para el día del examen. Haremos ejercicios de repaso hasta entonces, pero debes memorizar vocabulario y la estructura del presente simple (afirmativa, negativa y preguntas)
2-hacer el trabajo de Reino Unido que encontrarás en www.paulofreire2014.blogspot.com.es y traerlo el día del examen (no olvides que es la llave para hacer el examen; sin trabajo no hay examen)
3-aprenderte los diálogos que practicamos en clase. También los encontrarás en el blog. 

-Translate into Spanish. (traduce a español)
Sarah is a taxi driver in Tokyo. Her family lives in Tokyo too…
John lives in Manhatan. He is separated. He is 33 years old…
Luca isn´t a doctor. He is a teacher. He isn´t in Madrid…
Are you single or married?…
Is he your friend, Michael?…
Are they husband and wife or they are divorced?…
My father`s name is Frank…
Sheila is beautiful. Her brother´s name is Paul…
My grandparents names are: Peter and Lucy…
Your granddaughter´s book is in the car…
Her name is Stephany and she is from Portugal…

-Translate into English. (traduce a inglés)
El amigo de Mike es conductor de autobús…
Jordan es astronauta en Estados Unidos…
¿Estás divorciado o separado?…
No soy soltero, mi esposa es Cindy…
¿De dónde eres?…
¿Cómo es tu apellido?…
Ellos no son marido y mujer. Ellos son amigos….
El nombre de mi hijo es Mike…
Los abuelos de Lorenzo son de Japón…
Los hermanos de Sil son Jacobo y Laura…

-Rellena los huecos con el verbo TO BE
I …….. a student in that school in Fuenlabrada, but I ……. from Móstoles.
………you a student too? ………..he a taxi driver or a mechanic?
She …………not my wife. She …………… my sister.
He ………….. from Spain. He …………….. Spanish.
They ………………my parents. Their names………….. Sophie and Mike.
We ………….. the champions!!
I………… 24 years old. How old …………. you?
They ………….. from Turkey. They ………… not from China.
My name …………….. Javier and my surname ……………. Pérez.
Where……… you from? ……….you from Brazil?
……….you married, single or separated?
…………she your grandmother or your mother?
I……….. not a pilot, I …………. a soldier (soldado).
Halloween………….. a festivity in the USA and the UK.
What …………….. your phone number?
What ……………..your house number?

-Escribe preguntas para estas respuestas:
My phone number is 89765 878 99. …
She is not my sister, she is my daughter…
My name is Lorena…
My surname is Walter…
My house number is 23…
I am 23 years old…
No, I am not from Paris, I am from Brussels…
No, she is not single, she is married…
No, we are not teachers, we are students…
Pleased to meet you too…
Leyre is from Romania …
We are from Morocco…

-Lee y contesta:

Bart is a student. He lives in Springfield, in the USA. His house is in Springfield. He is a boy. He is not a good student, he is a horrible student.
His teachers are from Springfield too. His teacher´s name are Edna and Seymour. Edna is a woman and Seymour is a man.
Bart´s sisters are: Lisa and Maggie. 

Lisa is super intelligent and Maggie is a baby. Lisa´s favorite musical instrument is the saxo. 
Bart´s parents are: Homer and Marge. Bart is nine years old. Lisa is twelve years old. They are siblings.
Milhouse is Bart´s friend. He is not intelligent. 

Moe is a barman (camarero). His clients are: Barney and Homer. Barney and Homer drink beer in Moe´s bar.
Moe´s bar is in Springfield. Barney and Homer are Moe´s friends. Moe and Barney are single. Homer is married.

Homer´s father is Abraham. Abraham is 86 years old. Abraham is Homer´s grandfather. Lisa and Maggie are Abraham´s 
granddaughters. 

Patty and Selma are Marge´s sisters. They are Bart´s aunts. They are not from Springfield. Patty is a receptionist in a hotel. She is not a pretty woman.

Montgomery Burs is Homer´s boss (jefe). He is 90 years old. He lives in a mansion. He is a rich man. He is not married. 
He is single. He is not Krusty´s friend. 

Ned Flanders is not Homer´s friend. Ned Flanders´children are students. 

True or False? Si es verdadero escribe T y si es falso F y escribe la opción correcta.
Bart is not from the USA….
Abraham is Lisa´s grandfather….
Patty is Maggie´s aunt…
Ned is Homer´s friend…
Moe is a barman…
Barney is Bart´s friend…
Milhouse is intelligent…
Abraham is nineteen years old…
Lisa is Maggie´s sister…
Marge is Homer´s grandmother…
Maggie, Lisa and Bart are Homer´s children…
Montgomery Burns is not a rich man…
Montgomery Burns lives in a mini-house in Springfield…
Moe and Barney are separated…

Answer. Responde.

Where is Homer´s house?…
Is Bart a teacher?…
Is Bart a good student?…
Are Bart´s teachers from Russia?…
What are Bart´s teacher´s names?…
Is Seymour a woman?
Is Edna a receptionist?
Is Lisa a baby?
What´s Lisa´s favorite instrument?
How old is Bart?
How old is Lisa?
How old is Maggie?
How old is Homer`s father?
How old is Homer´s boss?
Are Patty and Selma from Springfield?
What´s Patty`s profession?
Is Patty a beautiful woman?
Is Ned Flanders Homer`s friend?

- Escribe los siguientes números en letras:

14
23
19
56
32
41

-Rellena el diálogo con las palabras apropiadas:

a-Good morning, Mr Pérez!
b-Hi, Miss Muñoz!
a-What is ………..name and your surname?
b-My …………….is  López
a-What is your ……………number?
b-My …………..number is….(21-33-43)
a-Where are you …………..?
b-I am ………Madrid  but I live ….. Berlin.
a-…………….is your house number?
b-My …………..number is…(31)
a-Are you……doctor?
b-No, I………. not. I am …… teacher.
a-Are …………divorced?
b-No, I am ………. I am married.
a-………you separated?
b-……….. I am not. I am married.
a-Are ……….. single?
b-No, I am ……….. I am  married.
a-Are you ………..Móstoles?
b-No, ………am not. I am ... Leganés
a-Ok. Good bye!
b-………………….

-Contesta y completa con tu propia información:


a-Good afternoon!
b-………………………..
a-What´s your father´s name?
b-My father´s name is……………
a-What`s your mother´s name?
b-My mother´s …………………………
a-Where is your grandmother from?
b- My gra……………………………..
a-Where is your grandfather from?
b-My grandfather…………………………
a-What are your parent´s professions?
b-My father is a……………. and my moth,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
a-When is your brother´s birthday?
b-My bro……………………………………….
a-How old are you?
b-I am …………………………
a-How old is your granddaughter?
b-My granddaughter is … ………………………
b-Bye!


FIGURAS LITERARIAS EJERCICIO 10 NOV.

PINCHA AQUI

ANÁLISIS DE POEMAS Y MÉTRICA

Observa la métrica de estos poemas y el análisis que hacen los autores de ambos.

POEMA LXVII (18)
POEMAS LXVIII (61)

FIGURAS RETÓRICAS

EXPLICACIÓN CON EJEMPLOS.
EJERCICIO 1: FIGURAS LITERARIAS O RETÓRICAS


Thursday, November 6, 2014

DIALOGOS

PULSA AQUÍ PARA VER LOS DIALOGOS:

!!!!HAY QUE APRENDERSELOS!!!!

DIALOGUES

Monday, November 3, 2014

EXAMEN LENGUA: EJERCICIOS PARA PROFUNDIZAR

Os aconsejo que os familiaricéis con este blog. Es el de educación a distancia que tengo con mis alumnos de no presencial. Si vais viendo todas las entradas, os encontraréis con ejercicios muy útiles.

http://distanciafreirelengua.blogspot.com.es/

Thursday, October 30, 2014

LECTURAS DE LENGUA NIVEL I CLASE E

Estas lecturas se dieron en clase el miércoles día 29 de Octubre. Descárgatelas, vamos a trabajarlas en clase durante este trimestre.

PINCHA AQUÍ PARA DESCARGAR LAS LECTURAS

TRABAJO DE CULTURA: UNITED KINGDOM

PROYECTO DE CULTURA: UNITED KINGDOM

 SE ENTREGA EL DÍA DEL EXAMEN: MARTES 9 DE DICIEMBRE

El proyecto de cultura del primer trimestre se titula: UNITED KINGDOM (REINO UNIDO).
Para realizarlo sigue estos pasos:

1. - Pincha sobre los links y lee la información dada.
2. - Escribe las preguntas numeradas tal y como aparece aquí en un papel aparte (a mano, por supuesto)  y respóndelas siguiendo la información de las webs.
3. - Cuida mucho la presentación de tu proyecto,  también cuenta para nota tener buena letra (legible), buena presentación (con márgenes, renglones rectos, limpieza en el escrito y SIN faltas)

ENGLISH PROJECT: GREAT BRITAIN
 


  1. -¿Cuál es el idioma oficial en Londres?
  2. -Describe el tiempo en Londres durante las diferentes estaciones.
  3. -¿Cuál es la moneda de Londres? Observa los billetes y di que ves.
  4. -¿Es común pagar con tarjeta?
  5. -Si queréis cambiar de euros a libras, ¿Dónde es más recomendable hacerlo y porqué?
  6. -¿Es Londres una ciudad cara? ¿Qué es caro y qué no lo es? ¿Cuánto vale una pinta de cerveza? ¿Y un Billete sencillo de metro? ¿Lo encuentras muy caro o igual que en España? ¿Por cuánto te pude salir una cena para dos en un restaurante?
  7. -¿En qué fecha el día festivo del Patrón de Inglaterra? ¿Quién es ese patrón?
  8. -¿En qué lugar queda Londres por tamaño en Europa?
  9. -¿Qué característica especial tienen los enchufes británicos? ¿Podríamos usar uno español?
  10. -¿Qué horario tiene el comercio en Inglaterra?  ¿Es parecido al de España? 
  11.  -¿Necesitamos los españoles sacarnos un visado para viajar a Londres?


  1. -¿Qué países forman Reino Unido?
  2. -¿Cuál es la capital de Reino Unido?
  3. -¿cuáles son los idiomas oficiales en Reino Unido?
  4. -¿Quién es la cabeza de Gobierno del Reino Unido?
  5. -Enumera 5 leyes en Reino Unido.


  1. -¿Cuáles son las expresiones más usadas en Reino Unido?
  2. -¿Se respeta a los ciclistas en Londres? ¿Es igual en Madrid?

En esta página, tendrás que moverte por diversas pestañas para encontrar las respuestas a todas estas preguntas.

  1. -Enumera  3 colonias británicas
  2. -¿En qué año se fundó Londres?
  3. -¿Cuál es el edificio más visitado en la ciudad de Londres y dónde se encuentra?
  4. -¿Cuáles son los deportes nacionales en Inglaterra?
  5. -¿Qué dos instrumentos son necesarios para jugar al criquet?


  1. -Resume cómo se celebra la Navidad en Reino Unido.
  2. -¿En qué país se abre la puerta para recibir y despedir el año en Navidad?
  3. -¿Qué es el día de Brujas?
  4. -¿Qué es el Pancake Day y en qué estación se celebra?
  5. -¿Qué es la noche de Guy Fawkes? ¿En qué fecha se celebra y porqué?



MATERIAL COMPLEMENTARIO DE LECTURA E INFORMACIÓN SOBRE CULTURA.
Como veréis cuando descarguéis la carpeta, se abrirán 4 documentos:
 PARA DESCARGARTE LOS DOCUMENTOS NECESARIOS PARA EL PROYECTO DE CULTURA PINCHA EN EL SIGUIENTE LINK:
PROYECTO DE CULTURA REINO UNIDO

HALLOWEEN PRESENTACIÓN

Wednesday, October 29, 2014

DIPTONGOS E HIATOS

Pincha sobre estos links y encontrarás ejercicios online para practicar para el examen.

EJERCICIOS ONLINE

EJERCICIOS ONLINE 2

EJERCICIOS ONLINE 3

Tuesday, October 28, 2014

LISTENING EXAM CORRECTED

USA UN COLOR DIFERENTE AL DEL EXAMEN: ROJO, ROSA, VERDE.

CADA PALABRA MAL ESCRITA DEBE SER METIDA EN UN CÍRCULO.

PINCHA AQUÍ PARA DESCARGARTE LA PARTE UNO
PINCHA AQUÍ PARA DESCARGARTE LA PARTE DOS


Thursday, October 23, 2014

CORRECCION DEL VERBO TO BE

VERB TO BE

CORRECCION: PINCHA AQUI PARA VER EL DOCUMENTO

CARA 1
CARA 2

Tuesday, October 21, 2014

CORRECCIÓN DE LAS TRADUCCIONES

TRADUCCIONES CORREGIDAS.

Revisad que todas las traducciones estén bien hechas y corregid los errores para no volver a cometerlos, especialmente el día del examen.

PINCHA AQUÍ PARA DESCARGARTE EL DOCUMENTO

Monday, October 20, 2014

EXCURSION AL TEATRO

!!!ANIMAOS!!! ES UNA GRAN OPORTUNIDAD PARA DISFRUTAR DEL TEATRO


Os informo de una excursión que PODRÍAMOS HACER el día miércoles 12 de Noviembre en el turno de tarde.

Es una oportunidad muy buena para disfrutar de un género literario como el Teatro, que además de entretenido, es creativo y se vive en primera persona.

Se trata de una excursión al teatro Fernán Gomez, a ver la obra del dramaturgo: Alberto de Casso, profesor de Lengua en nuestro centro Paulo Freire. La obra se llama: Grisaldi o el novio eterno.

El precio se nos reduce a 10 euros si conseguimos ser un grupo numeroso (SI NO SALE ESTE GRUPO DE 10 O MÁS INTERESADOS, NO SE REALIZARÍA LA EXCURSIÓN).

(El transporte no va incluido, iríamos en RENFE y cada uno se pagaría su billete)

Saldríamos todos juntos desde la Renfe de Fuenlabrada Central (la hora todavía está por determinar). Y viajaríamos hasta el paseo de Recoletos, donde se encuentra el teatro.

Insisto, es una gran oportunidad para compartir una experiencia literaria muy enriquecedora y NOS SALE MUY BIEN DE PRECIO.

Los que estáis interesados, tendréis que venir al centro en el horario de vuestra sesión presencial de INGLES (vosotros o alguien en representación vuestra) a darme el dinero y yo os apunto en la lista.

RECOJO DINERO HASTA EL DIA 7 DE NOVIEMBRE

AQUI OS DEJO EL LINK DE FACEBOOK PARA QUE LE ECHÉIS UN VISTAZO

https://www.facebook.com/grisaldioelnovioeterno

REPASO EXAMEN DE NOVIEMBRE

Estimados alumnos,

Encontrad aquí un repaso MUY INTERESANTE para el examen de Noviembre.

PINCHA AQUÍ PARA DESCARGARTE LOS EJERCICIOS

AVISO: Todavía quedan muchas cosas que no hemos visto hasta la fecha del examen, que también caerá pero que no aparece en este pequeño repaso.

Monday, October 13, 2014

Monday, October 6, 2014

LECTURA OBLIGATORIA PRIMER TRIMESTE

TORCUATO LUCA DE TENA

LA EDAD PROHIBIDA

PINCHA AQUI PARA DESCARGARTE EL LIBRO



LA EDAD PROHIBIDA
TORCUATO LUCA DE TENA

INSTRUCCIONES PARA EL TRABAJO DEL PRIMER TRIMESTRE.

1. Este trabajo es obligatorio para la asignatura de Lengua. Cuenta hasta un 20% sobre la nota final del trimestre.
2. Hay que contestar a TODAS las preguntas, atendiendo al número mínimo y máximo de líneas que se requieren. Menos líneas supondrán menor nota, evidentemente. Más líneas no subirá la nota.
NO SE PUEDE ENTREGAR OTRO DÍA DIFERENTE AL SEÑALADO. SI LO ENTREGAS FUERA DE PLAZO, NO SE CORREGIRÁ Y POR TANTO TU NOTA EN EL TRABAJO SERÁ DE CERO.
Obligatorio: escribir la pregunta propuesta y a continuación, contestarla. No me vale con que escribas el número de la pregunta con su respuesta. ES NECESARIO PARA MÍ SABER A QUÉ PREGUNTA EXACTAMENTE ESTÁS CONTESTANDO. Sigue el orden propuesto en este documento.

DATOS
Se pondrán los siguientes datos en la primera página:
-Nombre y apellidos
-Curso al que pertenece (A, B o C)
-Fecha de envío (no olvides que el día que lo envías aparece también en mi buzón de correo, no pongas una fecha imaginaria)

  1. CUESTIONES VARIAS.
Preguntas sobre la novela: (máximo de 7 líneas, mínimo de 5, por respuesta)
1.     ¿Qué le causa ese sentimiento de inferioridad a Anastasio con respecto a sus amigos desde el primer día que los conoce?
2.     ¿Qué características de Celia le  gustan a Anastasio? ¿Cuál le vuelve loco?
3.     ¿En qué sentido le cambia la vida a Anastasio cuando conoce a Enrique?
4.     ¿Por qué la tía de Anastasio es un personaje odioso desde el primer momento?
5.     ¿En qué ciudad se desarrolla la mayor parte de la novela?¿Qué otra se menciona?
6.     ¿Qué sentido tiene el título del libro con respecto a la vida de sus personajes? Elabora tu opinión y razónala.
7.     ¿En qué época de la historia de España está basado el libro y cómo lo sabes? Cita detalles de la obra en las que aparece reflejado.
8.     ¿Qué diferencia ves entre el cariño de Enrique hacia su familia en contraste con el cariño de Anastasio hacia su madre y sus tíos?
9.     ¿Cómo afecta a los amigos la muerte de Andrés? ¿Lo sienten todos igual?
10. ¿Cómo cambia Anastasio su forma de ser cuando consigue ser Funcionario de Prisiones?
11. ¿Cómo se ve reflejada la religión en la novela? Explica tu opinión teniendo en cuenta el papel de los curas y seminaristas en la misma.
12.    ¿Por qué Anastasio rechaza la invitación de Celia, al final del libro, de ir a su casa? ¿Por qué acepta poco después?


  1. PERSONAJES
Describe los rasgos de personalidad más característicos de los siguientes personajes: (5 líneas cada uno. Utiliza todos los adjetivos posibles que definan a cada uno)
1.       Anastasio
2.       Celia
3.       Enrique
4.       Leopoldo
5.       Adolfo
6.       Andrés
7.       Javier
8.       Madre de Celia
9.       Sobrina de Celia
10.    Padre Usoz

Contesta a estas preguntas (3 líneas máximo cada una)
1.     ¿Cuál es tu personaje favorito y por qué?
2.     ¿Qué personaje te ha causado más odio y por qué?
3.     ¿Qué sensaciones te ha causado la madre de Celia y su conversación con Anastasio
sobre dejarla en paz para que encontrase el verdadero amor de su vida?
4.     ¿Qué sensaciones te ha causado el personaje de Maribel cuando engaña a Anastasio?
5.     ¿En qué personaje te ves reflejad@? ¿Qué características de este personaje te han hecho pensar así?
  1. TU OPINIÓN.
Argumenta una opinión crítica sobre la novela: Si te ha gustado explica el porqué. Si no te ha gustado, explica las razones.  Habla del tema o argumento, de la época, de los personajes, de cómo el autor – Torcuato Luca de Tena – utiliza el lenguaje, etc. (10 líneas)
  1. SÉ CREATIV@
Invéntate una conversación entre Enrique y Anastasio, en la que Anastasio le entrevista en la cárcel a su amigo preguntándole sobre el porqué de aquel asesinato de Giselle. (20 líneas aprox)
  1. SÉ CREATIV@
Inventa una conversación entre Celia y Anastasio cuando la pequeña Celia va a buscar a Anastasio y lo encuentra en el camino hacia Las Mirillas. Anastasio accede a ver a su amada Celia, que lo invita a tomar chocolate. ¿Qué se dicen? Tienen mucho de qué hablar, han pasado muchos años. Inventa una conversación de unas 20 líneas.
  1. INVESTIGACIÓN.
Investiga sobre la vida del autor: Torcuato Luca de Tena. (40 líneas)
Busca información sobre el autor y esta novela. (20 líneas)
  1. DESARROLLA.

Enrique comete muchos crímenes, unos más graves que otros. Enuméralos y explica tu punto de vista al respecto. ¿Crees que se podría haber ayudado en la educación de Enrique para evitar dichos crímenes? ¿Qué relación crees que tienen esos comportamientos de Enrique en relación a la educación que le ha dado su madre? (20 líneas)

Saturday, September 20, 2014

UNIDAD 1: LA COMUNICACIÓN



UNIDAD 1: LA COMUNICACIÓN 


CONTENIDOS
  • La comunicación humana. 
  • Elementos que intervienen en la comunicación.
  • Funciones de la lengua.
  • El signo lingüístico: significante y significado.
  • Lenguaje, lengua y habla.
  • Los Géneros y subgéneros literarios.
  • Lengua y dialecto.
  • Niveles de la Lengua: Morfología, Fonética y Sintaxis.
  • El Diptongo y el Hiato.



En este tema estudiaremos la comunicación humana y sus elementos. Veremos la diferencia entre código y signo y profundizaremos en el signo lingüístico y sus constituyentes (significante y significado). Reflexionaremos sobre los dos tipos de lenguaje que existen: el no verbal y el verbal y dentro de éste el oral y el escrito. También matizaremos la diferencia entre lenguaje y lengua. Por último, enumeraremos las funciones del lenguaje clasificadas según la intención del hablante al usar la lengua y los niveles del lenguaje clasificados según el contexto y la formación del hablante.


LA COMUNICACIÓN
¿Qué es la comunicación? Una carta de amor; una declaración de guerra. […] Las lágrimas de un bebé, el diván de un psiquiatra, un libro de Paul Celán, un concierto de los Rolling Stones, las pintadas del descuartizado muro de Berlín, las preguntas de Isabel Gemio, las respuestas de Camilo José Cela, una consulta sentimental vía modem, un diccionario ruso, un mando a distancia, un anuncio de un detergente ecológico, un sondeo de opinión […]
Y más cosas, casi imposible de definir; casi imposible de abarcar. La comunicación es algo inaprensible, ese tercero invisible que hay entre otros dos, el emisor y el receptor. Es el mensaje, la propia forma de contarlo y tiene mil caras.

José Paradina, El tercero invisible


1. Concepto de Comunicación

Una de las características fundamentales que definen a la especie humana es el hecho de que sus miembros nacen y se desenvuelven dentro de la sociedad: el hombre es un ser social. Como tal, necesita comunicarse con sus semejantes.
No es fácil imaginar la convivencia de un grupo de humanos entre los que no se transmita ningún tipo de información o mensaje. Todo individuo necesita reci­bir información del medio en el que se desarrolla y transmitirla, a su vez, para mantenerse vivo. La vida social se basa de manera esencial en la comunicación. Los ejemplos siguientes son diversos signos que emplean los seres humanos para transmitir información: el sonido de la sirena de las ambulancias nos comunica la petición de paso libre en el tráfico; el gesto de alzar la mano en una reunión comu­nica que se pide la palabra; una determinada posición de un mando en una lava­dora informa al mecanismo acerca del programa que debe seguir; el piloto verde encendido comunica que un taxi está desocupado; un apretón de manos expresa saludo o despedida; un determinado olor nos avisa de que la comida está lista. Todos esos signos se perciben mediante sentidos distintos: el oído, la vista, el tacto, el olfato. Pues bien, según el sentido por el que percibimos los signos, deci­mos que son auditivos, visuales, táctiles, olfativos o gustativos.


Situación comunicativa: Llamamos situación comunicativa al CONJUNTO DE CIRCUNSTANCIAS que rodean a un determinado acto de comunicación. Otra definición posible sería considerar la situación comunicativa como el CONTEXTO de la comunicación (conjunto de circunstancias que la rodean o condicionan). Toda comunicación se desarrolla en una determinada situación: hablamos o escribimos, tenemos confianza con nuestro destinatario o hay distancia porque es un desconocido o un superior, etc. Estas variantes condicionan la comunicación, por ejemplo el vocabulario que se usa (podemos decirle "Hey, tío" a un amigo, pero no al director de un instituto.).
La comunicación es el proceso mediante el cual se transmite información de una entidad a otra. Los procesos de comunicación son interacciones mediadas por signos entre al menos dos agentes que comparten un mismo repertorio de signos y tienen unas reglas semióticas comunes, es decir:

La comunicación se da cuando dos individuos que hablan y comparten una misma lengua intercambian información. Si tú eres chino pero no hablas español, difícilmente vas a comunicarte con un español. De este modo, podemos decir que el idioma es esencial en la comunicación. Dicho idioma está formado por unos signos que ambos individuos deben compartir para que pueda haber comunicación.

Tradicionalmente, la comunicación se ha definido como "el intercambio de sentimientos, opiniones, o cualquier otro tipo de información mediante habla, escritura u otro tipo de señales".

Todas las formas de comunicación requieren un emisor, un mensaje y un receptor. En el proceso comunicativo, la información es incluida por el emisor en un paquete y canalizada hacia el receptor a través del medio. Una vez recibido, el receptor decodifica el mensaje y proporciona una respuesta.
Desde un punto de vista técnico se entiende por comunicación el hecho de que un determinado mensaje originado en el punto A llegue a otro punto determinado B, distante del anterior en el espacio y/o en el tiempo. La comunicación implica la transmisión de una determinada información. La comunicación supone, como ya se ha mencionado antes, un proceso en el que están implicados ciertos elementos.
La explicación del funcionamiento de ese proceso es lo que se conoce como un MODELO. El modelo de comunicación más aceptado hoy en día es el que diseñó en su día Roman Jakobson. Sus elementos son los siguientes (ver diagrama abajo)


2. Elementos que intervienen en el acto de comunicación

En el esquema de la figura siguiente aparecen representados los elementos que intervienen en el acto de comunicación (siguiendo el modelo de Jakobson comentado anteriormente):





El emisor es quien emite la información, a la que, desde ahora, denominare­mos 'mensaje'. Puede ser una persona, un grupo, un mecanismo de una máquina o un animal (evidentemente, los humanos no son los únicos seres animados que se comunican; también lo hacen los animales, aunque de modo menos elaborado: los sonidos inarticulados con los que expresan satisfacción, miedo, amenaza o corte­jo nupcial son asimismo formas de comunicación).

El receptor es quien recibe el mensaje (ya sea persona, grupo, animal o máquina).
El código es el conjunto de signos y reglas para combinarlos a partir del cual se componen los mensajes. En el lenguaje verbal, el código está constituido por la propia lengua (en sus dos aspectos: oral y escrito) por medio de la cual se comu­nican los miembros de una comunidad. No hay comunicación posible si el emisor y el receptor no conocen el mismo código. En todo acto de comunicación se efectúa obligatoriamente la codifi­cación, consistente en que el emisor selecciona elementos del código y los combina para formar un mensaje capaz de expresar lo que necesita comuni­car, y la descodificación del mensaje por parte del receptor, que consiste en el reconocimiento e interpretación de la combinatoria de los elementos del código que lo componen. Todo código está organizado como un sistema.

El mensaje es la información que el emisor transmite al receptor. Para for­mar un mensaje, el emisor selecciona y combina unidades del código de manera que expresen lo que desea comunicar. A veces el mensaje emitido llega al receptor en ausencia del emisor, como es el caso de los libros y, muy en particular, de los medios de comuni­cación de masas: prensa, televisión, etc., por lo que al receptor no le es fácil adoptar, a su vez, el papel de emisor a fin de intercambiar información. Se produce en esa situación lo que se denomina mensajes unilaterales —o comunicación unilateral—, frente a los mensajes bilaterales -o comunica­ción bilateral— propios del diálogo.
El canal es la vía por la que circula el mensaje: el aire en una conversación, el cable en una comunicación telefónica, las ondas de la radiofonía nos permiten hablar de «canal auditivo», y los libros, la prensa o el correo, de un «canal visual».

En resumen, los elementos imprescindibles para que se produzca todo acto de comunicación son: un emisor y un receptor, un código conocido por ambos, un mensaje emitido y recibido y un canal a través del que éste circula. Pero además existen otros dos factores que intervienen en la comunicación aunque tienen carác­ter extralingüístico: el referente y la situación.


La situación o contexto situacional es el conjunto de circunstancias espaciales, temporales, socia­les e incluso personales que enmarcan el acto de comunicación. Engloba al emi­sor y al receptor durante el proceso de la comunicación y es exterior al código de la lengua.

Ruido. Para que se cumpla la característica comunicativa se debe posibilitar que el receptor pueda reenviar otro mensaje al emisor, lo que se conoce como retroalimentación. Si no sucede esto estaríamos ante un acto de mera transmisión de información y no ante un acto comunicativo.
En el proceso de la comunicación existen “barreras de la comunicación” o “RUIDO” que a veces imposibilitan la comunicación.



3. El lenguaje y sus funciones
El lenguaje es la capacidad del ser humano para comunicarse. Por extensión, también se le da la denominación de lenguaje: al conjunto de las lenguas naturales, humanas, consideradas desde el punto de vista de sus caracteres comunes.

La acepción más amplia de la definición de lenguaje recubre, en conse­cuencia, actos de comunicación que emplean códigos muy diversos. Ejem­plos:
El sistema del código del semáforo está formado por tres colores (signos), y sus reglas consisten en excluirse entre sí (no pueden funcionar al mismo tiempo el rojo y el verde).

El código del lenguaje mímico occidental, constituido por un inventario limitado de gestos que se repiten para expresar lo mismo: besar, aplaudir, dar la mano, encogerse de hombros, fruncir el entrecejo, etc.

El código de los colores convenidos para atribuir un significado al vesti­do: el blanco del atuendo nupcial femenino, el negro del luto, el kaki o el azul de los uniformes militares, el rosa o el azul de la canastilla de los recién nacidos, etc.
No son objeto de nuestro estudio los lenguajes de naturaleza no lingüística; nosotros usamos el término lenguaje en su primera acepción, es decir, como ins­trumento mediante el que nos comunicamos con otros seres humanos.

Funciones del lenguaje
El lenguaje cumple varias funciones para satisfacer diversas necesidades de comunicación de los seres humanos. Suelen distinguirse seis funciones y cada una de ellas está relacionada con cada uno de los elementos que intervienen en el acto de comunicación.
Hay que tener presente que lo habitual es que en un mensaje no se mani­fieste una sola función, sino que pueden superponerse varias. La naturaleza del mensaje dependerá de la función predominante sobre las otras funciones.
En los esquemas de la comunicación presentados anteriormente para ilustrar los elementos también se incluyen las funciones que se corresponde con el del acto de la comunicación, anteriormente estudiado. Aquí se vuelve a repetir para que lo tengas presente a medida que se estudian las funciones del lenguaje de forma individual.

  • Función expresiva o emotiva

Manifiesta el estado de ánimo del emisor, quien proyecta su actitud emotiva en el mensaje, además de transmitir información, sea ésta objetiva o no. Por ejemplo, en mensajes como: ¡Madre mía, qué calor!, Tengo muchas ganas de comenzar este trabajo. Me niego a seguir andando a esta velocidad, etc., se observa un predo­minio de la emotividad del emisor: tienen función expresiva. Se evidencia el recur­so a la expresión enfática en mayor o menor grado, no sólo a través de la entona­ción exclamativa o de las interjecciones, sino también del propio contenido.
La poesía lírica, que toma la perspectiva del yo, de la primera persona, es una manifestación de la función expresiva.

  • Función representativa o referencial

Es inherente o esencial a todo acto de comunicación: se puede decir que no existe un mensaje absolutamente desprovisto de información; por ello, aunque predomine otra función, la. función referencial siempre es el telón de fondo del mensaje. Esta función del mensaje predomina si no se manifiesta en él la subjetividad del emi­sor ni pretende promover una reacción en el receptor. Su fin es transmitir infor­mación con una perspectiva objetiva, es «representar» referentes (la realidad extralingüística) reales o imaginarios. Se suele producir en el ámbito del él / ella / ello, es decir, de la tercera persona del singular.
Son ejemplos de la función referencial los manuales de estudio, en los que, en principio, no se suele traslucir la actitud del emisor-autor, ni tampo­co pretenden provocar en el receptor-estudiante una reacción (como no sea la del mero saber...).

  • Función apelativa o conativa

En alguna medida, la pretensión natural del mensaje es provocar una respues­ta, una reacción, por mínima que sea, en el receptor. En algunos mensajes se pro­duce un predominio de esta finalidad: en ellos —con mayor o menor claridad— se informa al receptor de que se pretende que adopte un comportamiento deter­minado. El código de la lengua contiene medios específicos para señalar la fun­ción apelativa de un mensaje: el imperativo (Escúchame; Come; Dime qué hora es) o las expresiones tanto de cortesía como exhortativas (Por favor...; Sería usted tan amable...; ¡A ver si quedamos!) o los vocativos (¡Juanito!; Niña, ven). Se pro­duce en el ámbito comunicativo del tú, de la segunda persona.
El lenguaje publicitario, cuyo fin es influir en la conducta del receptor, emplea fórmulas en las que predomina la función apelativa: Si el champú X es bueno para tu bebé, también es bueno para ti. Úsalo.

  • Función fática o de contacto

Algunos mensajes sirven exclusivamente para establecer la comunicación, verificar si «fluye» o interrumpirla. Son mensajes que se centran en comprobar que se mantiene el contacto entre emisor y receptor a través del canal. El mensa­je apenas tiene contenido, es un pretexto. Enunciados como: Oiga, ¿Entiendes?, ¿Sabes?, Sí... sí, Hum... hum, no tienen más misión que informar al interlocutor de que seguimos en contacto con él, tienen función fótica. Esos mensajes se suelen emitir tanto durante una comunicación telefónica como en las conversaciones tri­viales sobre el tiempo en los encuentros en el ascensor, en cualquier intercambio de fórmulas sociales, generalmente vacías de información.

  • Función metalingüística

A veces, el emisor necesita cerciorarse de que está utilizando con propiedad el código y formula mensajes que hacen referencia al sistema que lo organiza. Cada vez que solicitamos una aclaración sobre el significado de una palabra o estructu­ra usada en un mensaje, nuestra pregunta tiene función metalingüística. El apren­dizaje de las lenguas, bien sea el de la lengua materna en los niños, bien sea el de una lengua extranjera, produce multiplicidad de mensajes con función metalin­güística. Por ejemplo: Las palabras acabadas en -mente son adverbios de modo, No se dice 'cabo' sino 'quepo', Superficial significa sin profundidad.

  • Función poética o estética

En algunos mensajes advertimos un particular cuidado de sus aspectos forma­les: no sólo es importante la información sino también la estética del mensaje. Es la función predominante en el discurso literario. Más allá de la simple transmisión de información, el emisor se sirve de todos los recursos lingüísticos que estima adecuados para darle originalidad y creatividad al mensaje (adjetivación, repeti­ciones, cambios de orden sintáctico, etc.). Por ejemplo: ¡Oh llama de amor viva / que tiernamente hieres / de mi alma en el más profundo centro!
También puede manifestarse esta función en un mensaje que no sea un texto literario. Por ejemplo, manteniéndose en un registro coloquial de la lengua habla­da, un emisor puede codificar nción estética, instalada en el uso corrien­te del idioma; Te patinan las meninges muestra una asociación de significados (patinar + meninges) insólita. En el mismo registro coloquial se sitúa la variedad constantemente innovadora de los mensajes con función poética (o estética) que sirven para piropear, insultar, inventar motes, ironizar, bromear o producir un efecto un mensaje con función poética si selecciona las palabras y el modo de combinarlas, las inflexiones de la voz y la entonación con el fin de darle un sesgo creativo a la información que pretende transmitir. El resultado de esta creación será unas veces hermoso, otras veces, vulgar y, algu­nas otras, provocador o humorístico. Ejemplos: Subirse por las paredes es una expresión con sentido figurado, con fu cómico.



4. El signo lingüístico
Un signo es un elemento que representa a otro elemento. El signo consta de sig­nificante (forma concreta, material, perceptible por los sentidos) y significado (concepto abstracto, sin consistencia material). Todo objeto (audible, visible, pal­pable, olfateable o gustable) asociado a un concepto, que representa a otro objeto, es un signo.
La luz verde en los taxis es un signo que nos comunica algo distinto de la mera bombilla verde encendida: representa el hecho de que están disponibles. El gesto de levantar la mano en una reunión está asociado al significado de la acción de pedir la palabra; representa algo más que un simple movimiento de un brazo hacia arriba. La luz verde encendida y la mano levantada son signos.
La relación inseparable que se establece entre el significante y el significado se denomina significación. Fuera de su relación con el significante, el significa­do es impensable o indecible: sencillamente no existe. El significante, si no va asociado al significado, es un simple objeto que no evoca nada.
El signo resultante de la asociación de un significante y un significado pro­viene siempre de un acuerdo de los miembros de una comunidad determinada para ser usado con fines comunicativos; por provenir de un convenio, es convencional.
Existen muy diversas clases de signos, pero en este libro nos ocuparemos espe­cíficamente del simio lingüístico.

  • Significante y significado: El signo lingüístico resulta de la asociación de un signifi­cante y un significado. Significante y significado forman una combinación indisociable.

El significante del signo lingüístico es una imagen acústica, es decir, la cade­na de sonidos a la que todo hablante de la lengua a la que pertenece un signo lin­güístico dado asocia un mismo concepto. El significante constituye el plano de la expresión.Una cadena de sonidos que no se asocie a un significado no es un signo lingüístico. Por ejemplo si yo te digo: Silla, tú asocias lo que te he dicho (el sonido de mis palabras) a la imagen de una silla.

El significado es el concepto y constituye el plano del contenido. El significado es lo que tú relacionas con ese sonido... en ese caso, la silla.
Es imposible transmitir un concepto si no es por medio de un signifi­cante.
Tanto el significante -pese a su carácter material— como el significado del signo lingüístico son de índole psíquica, así como la relación de significación que los une.
  • La arbitrariedad del signo lingüístico. El signo lingüístico es arbitrario.

La decisión de unir en un signo lingüístico una imagen acústica y un concepto es arbitraria o inmotivada. Es decir, no existía una razón que motivase escoger una determinada serie de sonidos frente a otra en el momento en que una comuni­dad creó un signo lingüístico.
Tomemos un signo lingüístico, por ejemplo, la palabra mujer; se observa que la elección de la cadena de sonidos que forma su significante no está motivada por el concepto que evoca. Se podría haber elegido cualquier otra secuencia sonora, como lo evidencia el que en los códigos de otras lenguas ese significado vaya asociado a otros significantes:
español: mujer catalán: dona
francés: femme inglés: woman

La arbitrariedad del signo lingüístico no significa que el hablante puede alterar la asociación de significante y significado a su capricho: una vez adoptado un signo lingüístico por una comunidad, ningún miembro de ella es libre de modifi­carlo. Los cambios que se producen en los signos, bien sea en el aspecto fónico bien en el significativo, obedecen a la evolución histórica y tienen un alcance co­lectivo.


5. El lenguaje, la lengua y el habla
  • Lenguaje: es la capacidad que tenemos para comunicarnos. Cada uno de los miembros de una comunidad humana (la china, la portuguesa, la griega) tiene en común con los demás su capacidad para comunicarse median­te un código de signos. Es decir, todos emplean el lenguaje verbal, que es el len­guaje específico de los seres humanos. Sin embargo, un chino no entiende los mensajes de un portugués ni un español los de los griegos, a no ser que previa­mente hayan aprendido los respectivos idiomas, esto es, a no ser que conozcan el código. Ello se debe a que, aun teniendo la misma capacidad para comunicarse mediante el lenguaje verbal, no emplean el mismo sistema de signos. Cada uno usa una lengua distinta: la de su comunidad.

No hay que confundir el lenguaje con las lenguas. 

  • La lengua: se le llama también idioma. Y, por tanto, es el sistema de signos que emplea una comunidad lingüística como instrumento de comunicación: es un modelo general, abstracto, presente de manera colectiva en los cerebros de las personas que se comunican con el mismo código. A eso aludimos cuando decimos: lengua española, lengua catalana, lengua gallega o lengua vasca, y es una incorrección lingüística decir “lenguaje español”, “lenguaje catalán”, etc.
  • El habla es la forma específica que tiene un individuo de hablar. Por ejemplo, cada uno de nosotros tenemos un habla diferente, con diferentes expresiones, entonaciones, etc.


6. Los géneros literarios

Los géneros literarios son 3: 

-lírico o poesía
-prosa o narrativa 
-drama o teatro. 

  • Lírico: En el género lírico el autor expresa su yo íntimo, sus emociones y sentimientos. Se suele emplear el verso. Sus principales rasgos son:Lengua literaria sugerente y evocadora.Musicalidad.Uso de recursos estilísticos y figuras literarias. Dentro de este género literario se pueden diferenciar una serie de SUBGÉNEROS. Los más importantes son:

LA ÉGLOGA. Es una composición donde el autor expresa sus emociones a través de la voz de una serie de pastores en un marco en que la naturaleza aparece idealizada.
LA ELEGÍA. Es una composición en la que el autor expresa su dolor por la muerte de un ser querido.
LA EPÍSTOLA. Consiste en manifestar sentimientos y emociones íntimas a través de una carta.
ODA. Consiste en alabar las cualidades que poseen personas, objetos, o cualquier aspecto que el poeta quiera destacar de forma positiva.

  • Narrativo: un narrador cuenta hechos reales o ficticios que suceden en un determinado espacio(lugar) y un determinado tiempo y que son protagonizados por unos personajes.

Tenemos que considerar que ha habido épocas históricas en que se podían contar relatos en verso. A este tipo de relatos se les denomina ÉPICA.
Los SUBGÉNEROS narrativos en prosa son:

LA NOVELA. Se define como un relato extenso en prosa con una estructura que tiene las siguientes partes: planteamiento, nudo o desarrollo y desenlace.
EL CUENTO. Se define como un relato breve en prosa. Los cuentos se pueden dividir en tradicionales y literarios.


  • Dramático o teatral unos personajes dialogan y representan una acción sin la presencia del narrador.

Las principales características de este género son:
La obra teatral se crea para SER REPRESENTADA.
Las obras teatrales se organizan en ACTOS, dentro de los cuales tienen lugar diferentes ESCENAS.


Los SUBGÉNEROS dramáticos más importantes son:

LA TRAGEDIA. Es una obra teatral con final trágico y personajes cuyo destino parece regirse por la fatalidad.
LA COMEDIA. Es una obra teatral con final feliz, cuyos personajes se mueven en un ambiente festivo y cómico.
EL DRAMA. En los dramas se mezclan elementos trágicos y cómicos.



7. Lengua y dialecto.

Para entenderlo mejor, veamos un ejemplo primero: 
En España hablamos español. El español es una lengua/idioma que hablamos todos los que convivimos aquí, como lengua general. Se habla en Canarias, en Galicia, en Madrid, en Andalucía, en País Vasco, en Cataluña, en Valencia, en Mèjico, en Cuba, etc.

Una lengua tiene muchos hablantes, tiene un diccionario propio y una gramática propia donde se recogen las reglas de esa lengua o idioma (cómo hablarla, como estructurarla, como pronunciarla, etc)


En España se hablan varios dialectos: el extremeño, el canario, el andaluz, etc. Sabemos de dónde es un hablante español por su dialecto, por el acento. Así, un sevillano sesea y un malagueño cecea. El dialecto es una variante de la lengua o idioma. El dialecto andaluz es una variante de la lengua española. Sobre todo, varia en el número de hablantes (hay menos hablantes andaluces que españoles) y en el hecho de que no es tan diferente del español como para que tenga su propia gramática y su propio diccionario.

Por lo tanto, podríamos definir lengua y dialecto como:

Lengua: Es el sistema de comunicación que se utiliza en un país o un territorio concretos. Lo hablan todos en dicho país y posee una gramática propia. 
engua - Conjunto de formas vocales de expresión que emplea para hablar cada nación. Se aplica con preferencia a «idioma» cuando se trata de pueblos antiguos ... (Diccionario de Uso del Español, 1994, Editorial Gredos)lengua - Sistema de comunicación y expresión verbal propio de un pueblo o nación, o común a varios. (Diccionario de la Lengua Española,1992, Real Academia Española. Madrid: Editorial Espasa Calpe)
Dialecto: 
El dialecto es una variante de alguna lengua mutuamente entendida, como implican las definiciones adjuntas:
dialecto - Manera de hablar una lengua un grupo de personas, una comunidad o los habitantes de una región. Así, por ejemplo, el habla de la ciudad de México, el habla del Bajío y el habla de Castilla sondialectos del español. (Diccionario del Español Usual de México)dialecto - Sistema lingüístico derivado de otro; normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común. (Diccionario de la Lengua Española)
8. Niveles de la Lengua: Morfología, Fonética y Sintaxis.

La gramática  tiene cuatro partes bien diferenciadas. Las partes son: Fonética, morfología y sintaxis.

Fonética- Estudia los sonidos.
La fonética es la ciencia que estudia cómo se producen y se perciben los sonidos de una lengua.
Esta parte de la gramática puede estudiar, por ejemplo, la entonación de una palabra determinada, analizando las características que se requieren para pronunciar el término que se estudia.
La acentuacion constituye un ejemplo básico del campo fonético.

Morfología. Estudia las palabras.
Se trata de la ciencia que estudia a la palabra y a sus diversas formas. Analizar morfológicamente una o varias palabras significa identificar a que tipo de categoría gramatical pertenece. Ejemplo: arroz, verdad, rompió
La morfología se encarga de estudiar que arroz es un sustantivo, que verde es un adjetivo y que rompió es la conjugación de un verbo.

Sintaxis. Estudia las oraciones.
Es la parte de la gramática que estudia la manera en que las palabras se unen y combinan para formar oraciones. El manual de gramática de la Real Academia Española, señala justamente que “ se trata de una disciplina de naturaleza combinatoria
Ejemplo: Luis comprará un libro
El análisis sintáctico consiste en determinar que la función que el sustantivo Luis cumple en esta oración. En este caso, Luis actúa como sujeto.

En este curso no vamos a estudiar la fonética, pero sí la morfología y la sintaxis. 
La morfología se encarga de estudiar los tipos de categorías gramaticales o lo que es lo mismo, las clases de palabras: nombres, verbos, adjetivos, etc. También estudia la palabra por dentro, su estructura: prefijos, sufijos y lexemas.

Por otro lado, vamos a estudiar la sintaxis de la lengua, es decir, la oración. La sintaxis estudia cuando una oración es simple o compuesta, los sintagmas que la forman, etc.


9.El Diptongo y el Hiato.

  1. En castellano existen cinco vocales: a, e, i, o, u. Las vocales son de dos tipos: fuertes y débiles. Las vocales fuertes son a, e, o. Las débiles son i, u. Para acordarte, intenta memorizar las siguientes palabras: rapero (vocales fuertes); huir (vocales débiles).

  2. DIPTONGO: En nuestro idioma, normalmente solo hay una vocal en cada sílaba: ca-sa-do, res-pi-rar, a- rro-jo. Sin embargo, hay veces en que dos vocales van juntas y se pronuncian como una única sílaba: ca-lien-te, puer-ta, cua-dra-do, ciu-dad. Cuando dos vocales están juntas en una sola sílaba, se dice que están en diptongo. Las sílabas -lien-, puer-, cua-, ciu- de las palabras anteriores son diptongos.

  3. HIATO: Cuando dos vocales van juntas pero no pertenecen a la misma sílaba, sino a sílabas distintas, se dice que están en hiato. En las palabras le-ón, re-ír, cro-a-ta, ba-úl, hay vocales que van juntas, pero en sílabas distintas. Son hiatos.

  4. ¿Cómo sabemos si dos vocales están en diptongo o en hiato? Lo primero es seguir tres sencillas reglas:

    • ●  Si las dos vocales son débiles, entonces están en diptongo y forman una sola sílaba: cui-da-do, fui, ciu-dad, ruin.
    • ●  Si las dos vocales son fuertes, entonces están en hiato y pertenecen a sílabas distintas: ro-er, ca-o-ba, so-ez, be-a-to.
    • ●  Cuando una de las vocales es fuerte y la otra débil, tenemos que fijarnos en el acento:
      Si el acento va en la vocal débil, entonces las vocales están en hiato y pertenecen a sílabas diferentes: ca-í-da, le-í-do, Ra-úl, bú-ho, E-lí-as. En estos casos, como te habrás fijado, las vocales débiles siempre llevan tilde.
Si el acento no va en la vocal débil, entonces las vocales están en diptongo y pertenecen a la misma sílaba: feu-do, cau-dal, puen-te, vie-ra, trein-ta.